본문 바로가기

글로벌에티켓2

"반대"가 아니라 "리스크 관리"입니다: 감정 섞이지 않게 우려를 전달하는 세련된 영어 기술 안녕하세요, 사용자 여러분. 글로벌 팀과 협업하다 보면 동료의 제안이나 프로젝트 방향성에서 명확한 리스크가 보일 때가 있습니다. 하지만 그 우려를 입 밖으로 꺼내기가 참 쉽지 않죠. 자칫하면 상대의 노력을 부정하거나, 팀의 사기를 꺾는 '프로 불편러'처럼 보일까 봐 걱정되기 때문입니다.특히 외국계 IT 기업의 수평적인 문화 속에서도, '어떻게(How)' 말하느냐에 따라 내 의견은 팀을 구하는 소중한 인사이트가 되기도 하고, 소모적인 감정싸움의 불씨가 되기도 합니다. 오늘은 제가 HR 현장에서 수많은 리더와 실무자들의 대화를 지켜보며 정립한, 감정을 빼고 차분하게 리스크를 전달하는 실무 영어 표현들을 깊이 있게 다뤄보겠습니다.1. 프레임의 전환: "내 판단"이 아니라 "현상의 영향"우려를 제기할 때 가장 .. 2026. 4. 15.
외국계 회사 실무 영어 2탄: 세련되게 팔로업(Follow-up)하고 피드백 요청하는 법 (예문·템플릿 포함) 📚 목차왜 'Check'만 쓰면 무례해 보일까? (팔로업의 기술)정중하지만 확실한 팔로업 표현 10가지피드백 및 자료 요청 시 유용한 실무 구문바로 복사해서 쓰는 팔로업 이메일 템플릿 3종함께 읽으면 업무 효율이 올라가는 실무 영어 시리즈1. 왜 'Check'만 쓰면 무례해 보일까? 한국식 사고로 "확인 부탁드립니다"를 그대로 번역해 "Please check this"라고만 보내면, 상대방에게는 자칫 "이거 빨리 안 해?"라는 명령조로 들릴 수 있습니다. 글로벌 협업에서는 **'상대의 상황을 존중하면서도 내 요구사항을 명확히 전달'**하는 뉘앙스가 핵심입니다. 2. 정중하지만 확실한 팔로업 표현 10가지Circle back on ~ — (중단되었거나 진행 중인) 업무를 다시 확인하다예문: I wante.. 2026. 2. 26.